Talmud Bavli
Talmud Bavli

Reference for Bava Metzia 172:7

(בראשית יח, ז) ואל הבקר רץ אברהם אמר רב יהודה אמר רב בן בקר אחד רך שנים וטוב שלשה ואימא חד כדאמרי אינשי רכיך וטב

<i>And Abraham ran unto the herd and fetched a calf, tender and good</i>. Rab said: <i>'A calf'</i>, means one; <i>'tender'</i> — two; and <i>'good'</i> — three. But perhaps it [all means] one, as people say, a tender and good [calf]? — If so, Scripture should have written, [a calf] tender, good; why 'and' good? This proves that it is for exegesis.<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., implying another. ');"><sup>12</sup></span> Then perhaps it means two?<span class="x" onmousemove="('comment',' Since the first adjective has no copulative. ');"><sup>13</sup></span>

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse